Happy Chinese New Year! May you have a safe, healthy,and prosperous Chinese New Year of the Horse!
One of the most popular folk songs especially for children, and a popular song for Chinese New Year, it is published in the album "快樂的恰恰姑娘"(1971/海山)("The Happy Cha-Cha Girl", originally recorded in Teresa Teng Song Album Number 6: I Smile When I See You "鄧麗君之歌第6集﹕一見你就笑"(1968/宇宙). She sang this one at about 15 years old. It has also been published in Teresa Teng Song Album Number 10 = Merry Christmas Wish You Good New Year (AWK033), dated November, 1968. 宇宙唱片鄧麗君之歌第十集 聖誕快樂、敬賀新禧
唱片編號:AWK033 發行年份:68年11月
*鄧麗君 - 迎春花* Winter Jasmines
作詞:梅翁 作曲:姚敏 演奏:謝雷
正月裡來迎春花兒開,
(zheng yue li lai ying chuan hua r kai)
In the first month Winter Jasmines are blooming
迎春花開人人愛,
(ying chun hua kai ren ren ai)
They are loved by everybody
迎春花呀!處處開呀!幸啊幸福來!
(ying chun hua ya! Chu chu kai ya! xing a xing fu lai!)
Winter Jasmines yeah! Blooming everywhere! Lucky to have happiness here!
幸福來呀, 幸福來呀 大地放光彩,
(xing fu lai ya, xing fu lai ya, da di fang guang cai)
Happiness here, happiness here, the Earth shining bright
迎春花咱們大夥栽,嘿嘿哪呀哪呼嘿,
(ying chun hua zan men da huo zai, hei hei nay a na hu hei)
Let us plant them together, hey hey a na hu hey
合力培養勤灌溉。
(he li pei yang qin guan gai)
Cooperate often cultivating and irrigating them.
人人都把迎春花兒愛,
(ren ren dou ba ying chun hua r ai)
Everybody looks after the Winter Jasmines
無愁無慮樂自在,
(wu chou wu lu le zi zai)
Without worry and frustration; joyous and carefree
年華似水容易過呀,切莫再延挨,
(nian hua si shui rong yi guo ya, qie mo zai yan a)
Ages move forward easily like water. Do not further delay.
莫延挨呀!莫延挨呀,時光不等待,
(mo yan ai ya! Mo yan ai ya! Shi guang bu deng dai)
Refrain from further delay! Refrain from further delay! Times does
not wait!
迎春花咱們大夥栽,嘿嘿哪呀哪呼嘿,
(ying chun hua zan men da huo zai, hei hei nay a na hu hei)
Let us plant them together, hey hey a na hu hey
春花永遠為我們開,哪呼伊呀嘿。
(chun hua yong yuan wei wo men kai, na hu yi ya hei)
Spring flowers will forever blossom for us, na hu yi ya hey.
One of the most popular folk songs especially for children, and a popular song for Chinese New Year, it is published in the album "快樂的恰恰姑娘"(1971/海山)("The Happy Cha-Cha Girl", originally recorded in Teresa Teng Song Album Number 6: I Smile When I See You "鄧麗君之歌第6集﹕一見你就笑"(1968/宇宙). She sang this one at about 15 years old. It has also been published in Teresa Teng Song Album Number 10 = Merry Christmas Wish You Good New Year (AWK033), dated November, 1968. 宇宙唱片鄧麗君之歌第十集 聖誕快樂、敬賀新禧
唱片編號:AWK033 發行年份:68年11月
*鄧麗君 - 迎春花* Winter Jasmines
作詞:梅翁 作曲:姚敏 演奏:謝雷
正月裡來迎春花兒開,
(zheng yue li lai ying chuan hua r kai)
In the first month Winter Jasmines are blooming
迎春花開人人愛,
(ying chun hua kai ren ren ai)
They are loved by everybody
迎春花呀!處處開呀!幸啊幸福來!
(ying chun hua ya! Chu chu kai ya! xing a xing fu lai!)
Winter Jasmines yeah! Blooming everywhere! Lucky to have happiness here!
幸福來呀, 幸福來呀 大地放光彩,
(xing fu lai ya, xing fu lai ya, da di fang guang cai)
Happiness here, happiness here, the Earth shining bright
迎春花咱們大夥栽,嘿嘿哪呀哪呼嘿,
(ying chun hua zan men da huo zai, hei hei nay a na hu hei)
Let us plant them together, hey hey a na hu hey
合力培養勤灌溉。
(he li pei yang qin guan gai)
Cooperate often cultivating and irrigating them.
人人都把迎春花兒愛,
(ren ren dou ba ying chun hua r ai)
Everybody looks after the Winter Jasmines
無愁無慮樂自在,
(wu chou wu lu le zi zai)
Without worry and frustration; joyous and carefree
年華似水容易過呀,切莫再延挨,
(nian hua si shui rong yi guo ya, qie mo zai yan a)
Ages move forward easily like water. Do not further delay.
莫延挨呀!莫延挨呀,時光不等待,
(mo yan ai ya! Mo yan ai ya! Shi guang bu deng dai)
Refrain from further delay! Refrain from further delay! Times does
not wait!
迎春花咱們大夥栽,嘿嘿哪呀哪呼嘿,
(ying chun hua zan men da huo zai, hei hei nay a na hu hei)
Let us plant them together, hey hey a na hu hey
春花永遠為我們開,哪呼伊呀嘿。
(chun hua yong yuan wei wo men kai, na hu yi ya hei)
Spring flowers will forever blossom for us, na hu yi ya hey.
- Category
- 音乐视频- Music Video
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment