Write For Us

鄧麗君 ~ 冬之戀情 Teresa Teng - Dong zhi lian qing (Winter Romance)

E-Commerce Solutions SEO Solutions Marketing Solutions
201 Views
Published
A beautiful Chinese love song, sung by Teresa Teng. The original Japanese song 雪化粧 (Yuki-Gesyou, "Snow Scape") was recorded in 1975. Song was composed by 猪俣公章 (Inomata Koushou), and arranged by 森岡賢一郎 (Morioka Ken-ichirou). The lyrics was written by 山上路夫 (Yamagami Michio). This is a fan-made music video, which I've edited myself.

The video was originally dedicated to my YouTube friend as a birthday present two years ago. Soon after this, she cut off our friendship. First I was very sad for that, then I accepted the situation as it was. I think I'm a fatalist. I've seen how fragile is friendship in the web. It is too easy to break. Friends who were once so close, turn their backs on each other. So I dedicate this re-loaded video also to all broken friendships. No hard feelings. Peace to all creatures.

The Chinese lyrics have been translated into English by SuperSnile. The Mandarin pinyin is also contributed by SuperSnile. Thank you very much, my friend. The Finnish translation is made by me (Teisuka).

The lyrics in Chinese and English:

冬之戀情
(Dong zhi lian qing)
Winter Romance

推開窗 向外望 竹籬笆 舖滿白霜
(tui kai chuang xiang wai wang zhu li ba pu man bai shuang)
Looking outside the window The bamboo fence is covered with frost

恬靜的街上 顯得荒涼 教我怎不惆悵
(tian jing de jie shang xian de huang liang jiao wo zen bu chou chang)
The quiet street is grown desolate How do I not feel depressed

想起了心愛的他 想起了往日歡暢
(xiang qi le xin ai de ta xiang qi le wang ri huan chang)
Thinking of my loved one Thinking of the joyous time

自從人兒別後 才感覺風霜
(zi cong ren er bie hou cai gan jue feng shuang)
I feel so bleakly since you left

愛人 不該拋下我
(ai ren bu gai pao xia wo)
My love Shouldn't abandon me

孤伶伶師了倚仗 提起了勇氣活下去
(gu ling ling shi le yi zhang ti qi le yong qi huo xia qu)
All alone without dependence My desire to live

憑藉了愛情力量
(ping ji le ai qing li liang)
Is from the strength of love

朝盼望 暮也盼望 無音訊 眼淚滿眶
(chao pan wang mu ye pan wang wu yin xun yan lei man kuang)
Longing from dawn to dusk Still no messages Tears fill my eyes

往日的溫情 消失無影 教我怎不悲傷
(wang ri de wen qing xiao shi wu ying jiao wo zen bu bei shang)
All the tender love are vanished How do I not feel the sadness

Chorus:
要尋回心愛的他 要尋回往日歡暢
(yao xun hui xin ai de ta yao xun hui wang ri huan chang)
Have to find my loved one Have to bring back the joyous time

不管他在何方 也要去尋訪
(bu guan ta zai he fang ye yao qu xun fang)
Wherever he is Got to find him

愛人 不該拋下我
(ai ren bu gai pao xia wo)
My love Shouldn't abandon me

在茫茫的人海裡 尋遍了天涯和海角
(zai mang mang de ren hai li xun bian le tian ya he hai jiao)
In this boundless world Seeking you everywhere to the horizon's end

只是不見愛的你
(zhi shi bu jian ai de ni)
Just cannot find my loved one

The Finnish translation / Suomenkielinen käännös:

Talviromanssi

Katson ulos ikkunasta, bambuaita on huurteen peittämä,
hiljainen katu on käynyt lohduttomaksi.
Kuinka en olisi masentunut!
Ajattelen rakkaintani, muistelen iloista aikaa.
Tuntuu niin synkältä lähdettyäsi.
Rakkaani ei olisi saanut hylätä minua.
Olen omillani ilman luottamusta mihinkään,
elämänhaluni riippui rakkauden voimasta.
Ikävöin aamusta iltaan -
ei vieläkään viestiä, kyynelet täyttävät silmäni.
Kaikki hellä rakkaus on kadonnut.
Kuinka en tuntisi surua!

Minun on löydettävä rakkaani,
saatava takaisin iloinen aika.
Missä ikinä hän on, minun on löydettävä hänet.
Rakkaani ei olisi saanut hylätä minua.
Tässä avarassa maailmassa etsin sinua kaikkialta,
aina taivaan ääreen saakka.
En vain voi löytää rakkaintani.
Category
音乐视频- Music Video
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment