Write For Us

汪蘇瀧 Silence Wang - 星星墜落時(官方歌詞版)-《銀河漫遊》巡演概念曲

E-Commerce Solutions SEO Solutions Marketing Solutions
174 Views
Published
免費訂閱福茂唱片YouTube頻道►https://bit.ly/2lJZWYX

每顆孤單星球,都因為擁有宇宙而浪漫

在距汪蘇瀧銀河漫遊演唱會首站北京場還有一周之際,汪蘇瀧將《我是唱作人》上的壓軸單曲《星星墜落時》重新製作了錄音室版,而這首歌也作為汪蘇瀧銀河漫遊巡演的概念曲正式推出。

有別於節目裡現場版的距離感,精心重制的錄音室版更加深邃透明,暗黑的空間感與抽離的失重感相互拉扯,再加上織體鋼琴的獨有色彩,和特雷門琴在失聲吉他與弦樂之間的不規則徘徊……這就是汪蘇瀧用旋律繪製的“音樂太空”,聽眾觀看著星星的隕落,搜尋著彼此能感應的信號。

在錄音室版本裡,汪蘇瀧自製樂器“天線琴”的音色更加清澈。用人體作為導體來“演奏”樂器本身,汪蘇瀧如同一個發射信號的星球,在低聲吟唱中釋放能量。那由自製樂器發出的聲音,如同星星閃爍的聲音一般,在太空中掀起漣漪。

歌詞“一顆一顆流星,劃過遙遠天際”“夜空裡的星星,多少悲傷直徑,到達地面的距離,竟然是我誕生到消失的軌跡”搭配汪蘇瀧喃喃自語般聲音,將星星的形狀與浩瀚星空勾勒眼前。

《星星墜落時》特別版本的重新出發,在歌曲質感升級的同時,星星的聲音和形狀更加清晰,如同一首深邃的宇宙敘事詩,浪漫恢弘,又墜入人心。

#汪蘇瀧 #星星墜落時 #銀河漫遊
#巡演概念曲 #SilenceWang

═══════════════

【汪蘇瀧微博】https://www.weibo.com/silencew
【福茂官網】http://www.linfairrecords.com/
【福茂Facebook】https://www.facebook.com/LinfairRecords
【福茂instagram】https://www.instagram.com/linfairrecords/
【福茂Dailymotion】https://www.dailymotion.com/LinfairRecords
【福茂微博】http://weibo.com/u/3912096225

═══════════════

汪蘇瀧《星星墜落時》

∎數位平台點聽
https://SilenceWang.lnk.to/vGNAa
  
iTunes → https://apple.co/2JFTi0n
Apple Music → https://apple.co/2GjKACD
MyMusic → https://bit.ly/32y2kno
friDay音樂 → https://bit.ly/2xTad8R
KKBOX → https://kkbox.fm/ya36Gi
Spotify →
MOOV → https://s.moov.hk/r?s=GYSrQn

∎手機來電答鈴
中華用戶:手機直撥700→按4→,即可完成
台灣之星用戶:手機直撥700→按4→,即可完成
遠傳用戶:請上900來電答鈴網站或手機直接900查詢下載(代碼:)

═══════════════

汪蘇瀧《星星墜落時》

作詞:汪蘇瀧、陳嬛
作曲:汪蘇瀧
演唱:汪蘇瀧

夜空裡的星星
聽過許多秘密
想偷偷的告訴你
卻害怕你 也變得一樣不開心

用盡我力氣
收集著歎息
可是星星的心情 誰聽

一顆一顆流星
劃過遙遠天際
帶著誰的委屈
唱著誰的回憶
等待有人聽清
我那些微弱的聲音
那個瞬息 我也願意
墜落向大地

夜空裡的星星
多少悲傷直徑
到達地面的距離
竟然是我 誕生到消失的軌跡

未生作太陽
短暫的微光
是我選擇存在的 渺小模樣

一顆一顆流星
劃過遙遠天際
帶著誰的委屈
唱著誰的回憶
等待有人聽清
我那些微弱的聲音
那個瞬息 我也願意
墜落向大地

晚安我的故鄉
我要飛到遠方
放棄或被放棄
就算不被記起
讓我告別流浪
落在某個人的身旁
為他歌唱 讓他記得 星星的形狀

製作人:胡皓@光合聲動
編曲:胡皓@光合聲動
弦樂編寫:胡皓@光合聲動
Choir編寫:何文銳@光合聲動
Choir:何文銳 王笑文 薑偉昊 王近蘇 魯登赫 海洋
吉他:張楚弦@光合聲動
Choir錄音:路大偉@Risingtone錄音室
弦樂錄音:魏新剛@北京唱片廠
Vocal錄音:王宇鵬@Allanwang Studio
音訊編輯:樊俊@光合聲動
Mixing & Mastering:張楚弦@光合聲動

免費訂閱福茂唱片YouTube頻道►https://bit.ly/2lJZWYX
Category
音乐视频- Music Video
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment